domingo, 2 de junio de 2019
jueves, 16 de mayo de 2019
¡Uno de lengua!
![]() |
| Imagen tomada el 16/ 05/ 2019 de: https://zona31teles.blogspot.com/2014_07_01_archive.html |
La palabra diversidad se compone del prefijo di (separación múltiple) , de la raíz vertere (verter, girar, dar vueltas) y del sufijo dad (indicador de cualidad); por lo tanto se refiere a la cualidad de lo diferente y de lo múltiple.
Mientras que el termino lingüística hace referencia a todo aquello que tiene que ver con el lenguaje; viene del francés linquistique: linguiste: lingüista: lingue: lengua.
El concepto Diversidad lingüística hace referencia a la variedad de lenguas que se encuentran en un territorio.
En el mundo existen cerca de 7000 lenguas (el 50% está en peligro de desaparecer). México es el segundo país en Latinoamérica con más idiomas originarias. En el país se hablan 68 lenguas indígenas con sus variantes (364 variantes lingüísticas) y son reconocidas como lenguas nacionales por La Ley General de Derechos lingüísticos de los pueblos indígenas (Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003).
¿Por qué es importante reconocer, valorar y salvaguardar las distintas lenguas? Desde el siglo XX se ha idealizado el rescate del patrimonio cultural de nuestro pasado prehispánico, cuya importancia radica en la posibilidad de comprender nuestros orígenes, lo que su vez nos posibilita entender nuestro presente, la lengua es herencia viva de ello.
Al hablar de un idioma, irremediablemente se involucra el pensamiento y la cultura. Cada uno de ellos nos ofrece una forma diferente ver el mundo, de comunicarnos con el otro y de entenderlo; pues en estos se encuentra la forma de pensar, la cosmovisión y la forma de ser de cada lugar.
Es por ello que todas y cada una de las lenguas tienen el mismo valor, pues no es menos importante una cultura que otra, una nación que otra o una mentalidad que otra; para Whilhelm Humboldt la lengua expresa perfectamente el espíritu nacional de un pueblo. Es cierto que en un mundo globalizado los fines prácticos son más importantes que los culturales, pero pensar en una lengua franca, si bien nos ayudaría a comunicarnos con el otro, sería renunciar a entender al ser humano y a nosotros mismos.
En el mundo existen cerca de 7000 lenguas (el 50% está en peligro de desaparecer). México es el segundo país en Latinoamérica con más idiomas originarias. En el país se hablan 68 lenguas indígenas con sus variantes (364 variantes lingüísticas) y son reconocidas como lenguas nacionales por La Ley General de Derechos lingüísticos de los pueblos indígenas (Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003).
¿Por qué es importante reconocer, valorar y salvaguardar las distintas lenguas? Desde el siglo XX se ha idealizado el rescate del patrimonio cultural de nuestro pasado prehispánico, cuya importancia radica en la posibilidad de comprender nuestros orígenes, lo que su vez nos posibilita entender nuestro presente, la lengua es herencia viva de ello.
Al hablar de un idioma, irremediablemente se involucra el pensamiento y la cultura. Cada uno de ellos nos ofrece una forma diferente ver el mundo, de comunicarnos con el otro y de entenderlo; pues en estos se encuentra la forma de pensar, la cosmovisión y la forma de ser de cada lugar.
Dos lenguas nunca son suficientemente parecidas para poder considerarlas como exposiciones de la misma realidad social. Los mundos en los que vive sociedades distintas son mundos separados y no se trata simplemente del mismo mundo con diferentes etiquetas (Hipótesis Sapir-Whorf)La cual dice, según Karmele Rotaetxe en Sociolingüística, dice que el lenguaje crea la realidad del pensamiento, en este sentido, cada lengua refleja las ideas, creencias e intereses de la sociedad. Recordemos la frase de Carlomagno que reza "Saber otro idioma es como poseer una segunda alma", ¡claro!, porque hablar otra lengua nos permite inmiscuirnos en un mundo que piensa diferente al nuestro. Qué mejor forma de empatizar con el otro que conociendo su forma de mirar el mundo.
Es por ello que todas y cada una de las lenguas tienen el mismo valor, pues no es menos importante una cultura que otra, una nación que otra o una mentalidad que otra; para Whilhelm Humboldt la lengua expresa perfectamente el espíritu nacional de un pueblo. Es cierto que en un mundo globalizado los fines prácticos son más importantes que los culturales, pero pensar en una lengua franca, si bien nos ayudaría a comunicarnos con el otro, sería renunciar a entender al ser humano y a nosotros mismos.
martes, 7 de mayo de 2019
Cuando muere una lengua
![]() |
Cuando muere una lenguaMiguel León-Portilla |
Cuando muere una lengua
las cosas divinas,estrellas, sol y luna;
las cosas humanas,
pensar y sentir,
no se reflejan ya
en ese espejo.
Cuando muere una lengua
todo lo que hay en el mundo,
mares y ríos,
animales y plantas,
ni se piensan, ni pronuncian
con atisbos y sonidos
que no existen ya.
Cuando muere una lengua
entonces se cierra
a todos los pueblos del mundo
una ventana, una puerta,
un asomarse
de modo distinto
a cuanto es ser y vida en la tierra.
Cuando muere una lengua,
sus palabras de amor,
entonación de dolor y querencia,
tal vez viejos cantos,
relatos, discursos, plegarias,
nadie, cual fueron,
alcanzará a repetir.
Cuando muere una lengua,
ya muchas han muerto
y muchas pueden morir.
Espejos para siempre quebrados,
sombra de voces
para siempre acalladas:
la humanidad se empobrece.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)



